<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>polyglotte.org &#187; bilingue</title>
	<atom:link href="http://polyglotte.org/blog/sujet/livres/bilingue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://polyglotte.org/blog</link>
	<description>Aimer les langues et devenir polyglotte</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Sep 2011 18:52:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Lapon</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-lapon/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-lapon/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 13:33:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le lapon]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[lapon]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3656</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITT&#201;RATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, po&#232;me en lapon, Sapmi. Mythen und Sagen der Samen , Nordland. Lieder, Joik und Gedichte aus Lappland , Th&#233;&#226;tre, Theater, teatro Beaivvas Sami Teahter , th&#233;&#226;tre lapon, Liens divers: S&#225;mi allaskuvla, Samisk h&#248;gskole, Sami University College, Universit&#233; Lapone,]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font size="2">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:</p>
<p>														</font><font size="3"><b>- LITT&Eacute;RATURE, LITERATUR</b></font><font size="2">, literature, letteratura, literatura,</font><b></p>
<p>														</b></p>
<p>															<a href="http://www.hollowear.com/gallery/audio-sapmi.html" target="_blank"><img src="http://polyglotte.org/lapon-samisk/ollasccat.jpg" alt="" width="293" height="98" border="0"> po&egrave;me</a> en lapon, </p>
<p>															<A HREF="http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/372940234X/polyglorgspra-21" target="_blank"><img src="http://polyglotte.org/lapon-samisk/sapmi.jpg" alt="" width="88" height="140" border="0"></A> <A HREF="http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/372940234X/polyglorgspra-21" target="_blank">Sapmi. Mythen und Sagen der Samen </A></p>
<p>												 ,</p>
<p>															<A HREF="http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3729400746/polyglorgspra-21" target="_blank"><img src="http://polyglotte.org/lapon-samisk/nordland.jpg" alt="" width="92" height="140" border="0"></A> <A HREF="http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3729400746/polyglorgspra-21" target="_blank">Nordland. Lieder, Joik und Gedichte aus Lappland</A><br />
												 ,</p>
<p>															<img src="http://polyglotte.org/a-images-de-fonds-poly/mini-gris.gif" alt="" height="1" width="410" border="0"></font></p>
<p>														Th&eacute;&acirc;tre, <font size="2">Theater, teatro<br />
															<a title=" saami lappish theater" href="http://www.beaivvas.no/se/algosiidu/showlist"><b><img src="http://polyglotte.org/lapon-samisk/theatre.jpg" alt="" width="170" height="115" border="0"></b> Beaivvas Sami</a> Teahter , th&eacute;&acirc;tre lapon,<b></p>
<p>															</b></font><b><br />
														</b>Liens divers:<br />
														<a href="http://www.samiskhs.no/">S&aacute;mi allaskuvla, Samisk h&oslash;gskole</a>, Sami University College, Universit&eacute; Lapone,
													</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-lapon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Hongrois</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-hongrois/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-hongrois/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 11:55:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le hongrois]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[hongrois]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3563</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITT&#201;RATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, - Livres bilingues hongrois-fran&#231;ais. - Livres bilingues ungarisch-allemand. - Other Bilingual books, for learning hungarian. Comme un &#233;chiquier ferm&#233; (bilingue hongrois), Magyar naiv muveszet. a XX. szazadban. l&#8217;art naif hongrois du xxe siecle. bilingue hongrois fran&#231;ais, Autres livres bilingues pour apprendre le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font size="2">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
														</font><font size="3"><b>- LITT&Eacute;RATURE, LITERATUR</b></font><font size="2">, literature, letteratura, literatura,</font><b></p>
<p>																- </b><font size="2">Livres bilingues <A HREF="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&#038;keyword=hongrois+bilingue&#038;mode=blended">hongrois-fran&ccedil;ais</A>.</p>
<p>															- Livres bilingues <a href="http://www.amazon.de/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&#038;keyword=ungarisch-deutsch&#038;mode=blended">ungarisch-allemand</a>. <br />
																- Other<A title="livres bilingues anglaises pour le finnois" HREF="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/external-search?tag=polyglorgaime-21&#038;keyword=hungarian-english&#038;mode=books-uk"> Bilingual books</A>, for learning hungarian.<br />
															<a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2911581156/polyglotorgai-21" target="_blank"><img src="http://polyglotte.org/hongrois/echiquier-ferme.jpg" alt="" width="97" height="140" border="0"></a> Comme un <a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2911581156/polyglotorgai-21" target="_blank">&eacute;chiquier ferm&eacute;</a> (bilingue hongrois),</p>
<p>															<a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B0000DPUI0/polyglotorgai-21" target="_blank">Magyar naiv muveszet</a>. a XX. szazadban. l&#8217;art naif hongrois du xxe siecle. bilingue hongrois fran&ccedil;ais,</p>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-hongrois-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" target="_blank">hongrois</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-hongrois-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-hongrois/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Finnois</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-finnois/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-finnois/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 04:38:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le finnois]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[finnois]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3510</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITT&#201;RATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Les 7 frères de Finlande : Edition bilingue français-finnois L&#8217;étoile et le bouleau : Conte de Finlande, édition bilingue français-finnois - Livres bilingues finnois-fran&#231;ais. - Livres bilingues finnois-allemand. - Other Bilingual books, for learning finnish. - Finnish Bible. Livre dont la traduction [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font size="2">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
														</font><font size="3"><b>- LITT&Eacute;RATURE, LITERATUR</b></font><font size="2">, literature, letteratura, literatura,</font></p>
<p><iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0000FF&#038;t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=2296003559" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe> Les 7 frères de Finlande : Edition bilingue français-finnois <br /><iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0000FF&#038;t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=2296099726" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe> L&#8217;étoile et le bouleau : Conte de Finlande, édition bilingue français-finnois<br />
																- <font size="2">Livres bilingues <A HREF="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&#038;keyword=finnois+bilingue&#038;mode=blended">finnois-fran&ccedil;ais</A>.</p>
<p>															- Livres bilingues <a href="http://www.amazon.de/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&#038;keyword=finnisch-deutsch&#038;mode=blended">finnois-allemand</a>. <br />
															- Other<A title="livres bilingues anglaises pour le finnois" HREF="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/external-search?tag=polyglorgaime-21&#038;keyword=finnish-english&#038;mode=books-uk"> Bilingual books</A>, for learning finnish.<br />
																- <A HREF="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/9515770777/polyglorgaime-21">Finnish Bible</A>. Livre dont la traduction se trouve dans toutes les langues.</p>
<p></p>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-finnois-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" target="_blank">finnois</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-finnois-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-finnois/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Lituanien</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-lithuanien/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-lithuanien/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 10:42:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le lituanien]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[lithuanien]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3445</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITT&#201;RATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, - Selected Poems by Judita Vaiciumaite in Lithuanian and English, - Gedichte, Prosa, Zeichnungen. Deutsch &#8211; Litauisch (bilingue allemand &#8211; lituanien) &#8230;, , , - Lithuanian Bible: New Testament, - Lithuanian New Testament, audio, - Livres bilingues letton-fran&#231;ais. - Livres bilingues letton-allemand. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
																	<font size="2">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
																	</font><font size="3"><b>- LITT&Eacute;RATURE, LITERATUR</b></font><font size="2">, literature, letteratura, literatura,</font></p>
<p>																	<b><br />
																			- </b><font size="2"><b><a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0773487972/polyglorgaime-21">Selected Poems by Judita Vaiciumaite in Lithuanian and English</a></b>,<br />
																			- <a href="http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3929255308/polyglorgspra-21">Gedichte, Prosa, Zeichnungen. Deutsch &#8211; Litauisch (bilingue allemand &#8211; lituanien) &#8230;</a>,<br />
																		<iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=2914453396&#038;md=0V7HTNAW9BB7KPZWWWG2&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_top&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe><br />
																		,<br />
																		<iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=2960029895&#038;md=0V7HTNAW9BB7KPZWWWG2&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_top&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>																		, </font><br />
																		- <font size="2"><a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0564027286/polyglorgaime-21">Lithuanian Bible: New Testament</a>,<br />
																			- </font><font size="2"><a title="nouveau testament lituanien audio" href="http://www.faithcomesbyhearing.com/" target="_blank">Lithuanian New Testament, audio</a>,</font><br />
																	<b>- </b><font size="2">Livres bilingues <A HREF="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&#038;keyword=letton+bilingue&#038;mode=blended">letton-fran&ccedil;ais</A>.</p>
<p>																			- Livres bilingues <a href="http://www.amazon.de/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&#038;keyword=litauisch+deutsch&#038;mode=blended">letton-allemand</a>. <br />
																	</font></p>
<p>Autres méthodes pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-lituanien-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" target="_blank">lituanien</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-lituanien-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe><br />
																	</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-lithuanien/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Albanais</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-albanais/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-albanais/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 18:17:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre l'albanais]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[albanais]]></category>
		<category><![CDATA[livres bilingues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3338</guid>
		<description><![CDATA[Livres bilingues: Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Defaut de verbe (bilingue fr.-albanais), Grandma Nana (Albanian-English) , Fenêtre ouverte et ensuite (édition bilingue )&#8230;, d&#8217;un volume de poésie albanaise et française. Six poètes albanais, Fatos Arapi, Xhevahir Spahiu, Mimoza Ahmeti, Ali Podrimja, Eqrem Basha, Maks Velo et six [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Livres bilingues:<br />
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong></p>
<p></strong><span style="font-size: small;"><a title="5/ Littératures: défaut de verbe en albanais" href="http://www.amazon.fr/dp/2841160475?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2841160475&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Defaut de verbe</a></span><span style="font-size: xsmall;"><a href="http://www.amazon.fr/dp/2841160475?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2841160475&amp;creative=9474&amp;camp=2522" target="_blank"> (bilingue fr.-albanais)</a>,<br />
</span><br />
<span style="font-size: small;"><a title="5/ Littératures: Grandma Nana en albanais" href="http://www.amazon.com/dp/1840592869?tag=polygloorglik-20&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=1840592869&amp;creative=8066&amp;camp=2522">Grandma Nana</a></span><span style="font-size: xsmall;"><a href="http://www.amazon.com/dp/1840592869?tag=polygloorglik-20&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=1840592869&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank"> (Albanian-English)</a> ,</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: small;"><br />
<a title="5/ Littératures: poèmes en albanais" href="http://www.amazon.fr/dp/2910490394?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2910490394&amp;creative=9474&amp;camp=2522"><img src="http://www.polyglotte.org/albanais/images/fenetre.gif" border="0" alt="" width="90" height="122" /> Fenêtre ouverte et ensuite (édition bilingue )&#8230;</a>,   d&#8217;un volume de poésie albanaise et française. Six poètes albanais,  Fatos Arapi, Xhevahir Spahiu, Mimoza Ahmeti, Ali Podrimja, Eqrem Basha,  Maks Velo et six poètes français, Hughes Labrusse, Yves Jouan, Guy  Allix, Max Alhau, Hubert Haddad, Yvon Le Men offrent ainsi trois de  leurs poèmes en français et en albanais.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="5/ Littérature: livres bilingues en albanais" href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&amp;keyword=albanais+bilingue&amp;mode=books-fr"><span style="font-size: small;">Littérature albanaise en bilingues</span></a><span style="font-size: small;">, autres ouvrages, français &#8211; albanais.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre l&#8217;<a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-albanais-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" target="_blank">albanais</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-albanais-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/09/livres-bilingues-albanais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Biélorusse</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-bielorusse/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-bielorusse/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 19:09:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le biélorusse]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[biélorusse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3285</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Like water, like fire: an anthology of Byelorussian poetry, Okh i zalataëiìa tabakerka : belaruskaëiìa narodnaëiìa kazka = Ouhg and the gold snuff-box : a Byelorussian folk-tale : bilingue, Autres livres bilingues pour apprendre le biélorusse, voir plus bas:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong></p>
<p></strong><span style="font-size: small;"><a href="http://www.amazon.com/dp/0048910414?tag=polygloorglik-20&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=0048910414&amp;creative=8066&amp;camp=2522">Like water, like fire: an anthology of Byelorussian poetry</a></span><span style="font-size: small;">,<br />
</span><br />
<span style="font-size: small;"><a title="conte bielorusse bilingue" href="http://www.amazon.com/dp/9850500115?tag=polygloorglik-20&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=9850500115&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank">Okh i zalataëiìa tabakerka : belaruskaëiìa narodnaëiìa kazka = Ouhg and the gold snuff-box : a Byelorussian folk-tale</a> <a title="conte bielorusse bilingue" href="http://www.amazon.com/dp/9850500115?tag=polygloorglik-20&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=9850500115&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank">: </a>bilingue,<br />
</span><br />
<iframe src="http://rcm-de.amazon.de/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0000FF&#038;t=polyglorgspra-21&#038;o=3&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=3938141026" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.co.uk/polyglotte-belarussian-21?_encoding=UTF8&#038;node=31" target="_blank">biélorusse</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.co.uk/polyglotte-belarussian-21?_encoding=UTF8&#038;node=31" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-bielorusse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Slovène</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-slovene/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-slovene/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 10:43:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le slovène]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[slovène]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3234</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Der Kreis ist jetzt mein Fenster bilingue, &#8230; So hat er jetzt auch einen schönen Band mit Übertragungen von Gedichten des Lyrikers Gustav Janus vorgelegt. Der Kreis ist jetzt mein Fenster vereinigt in einer zweisprachigen Ausgabe rund fünfzig Gedichte von Janus, wobei [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong><br />
</strong><strong><br />
<a href="http://www.amazon.de/dp/3701710449?tag=polyglorgspra-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=3701710449&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank"><span style="font-size: small;"><img src="http://www.polyglotte.org/slovene/kreis.jpg" border="0" alt="" width="70" height="113" /></span></a> <a href="http://www.amazon.de/dp/3701710449?tag=polyglorgspra-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=3701710449&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank"><span style="font-size: small;">Der Kreis ist jetzt mein Fenster</span> bilingue</a></strong><span style="font-size: small;">,</span><span style="font-size: xsmall;"> &#8230; </span><span style="font-size: small;">So  hat er jetzt auch einen schönen Band mit Übertragungen von Gedichten  des Lyrikers Gustav Janus vorgelegt. Der Kreis ist jetzt mein Fenster  vereinigt in einer zweisprachigen Ausgabe rund fünfzig Gedichte von  Janus, wobei Entstehungszeit beziehungsweise Publikationsjahr der  Originaltexte leider nicht mitgeteilt werden. Es sind ruhig  hingesprochene, reimlose Verse von spröder Schönheit, die ganz in der  Tradition moderner und also mitunter dunkler, rätselhafter Lyrik stehen.  Neben Reflexionen über das Schreiben geht es vor allem um die  Selbstbefragung eines lyrischen Ich. Es ist ein Fragen nach, ein  Versichern von Erinnerung, Gedächtnis, Gegenwart, Identität: das Auge,  das der anderen wie auch das eigene, wird immer wieder genannt und  erhält fast schon leitmotivischen Status.</span></p>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.co.uk/polyglotte-slovenian-21?_encoding=UTF8&#038;node=31" target="_blank">slovène</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.co.uk/polyglotte-slovenian-21?_encoding=UTF8&#038;node=31" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-slovene/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Ukrainien</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-ukrainien/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-ukrainien/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 11:57:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre l'ukrainien]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue pour apprendre l'ukrainien]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3186</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Modern Ukrainian Short Stories, Written between 1897 and 1968, and presented here in Ukrainian with a parallel English translation, these stories reflect an era that was vibrant and progressive for the West but was for the Ukraine permeated with tragedy. Writers include [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong><br />
</strong></p>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><strong><a title="modern ukrainian short stories" href="http://www.amazon.co.uk/dp/1563083914?tag=polyglorgaime-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=1563083914&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank"><img src="http://www.polyglotte.org/ukrainien/images/ukrainian-short-stories.jpg" border="0" alt="ukrainian short stories" hspace="4" width="59" height="98" align="right" /></a> </strong><a title="modern ukrainian short stories" href="http://www.amazon.co.uk/dp/1563083914?tag=polyglorgaime-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=1563083914&amp;creative=8066&amp;camp=2522"><span style="font-size: small;">Modern Ukrainian Short Stories</span></a><span style="font-size: small;">,  Written between 1897 and 1968, and presented here in Ukrainian with a  parallel English translation, these stories reflect an era that was  vibrant and progressive for the West but was for the Ukraine permeated  with tragedy. Writers include Vasyl Stefanyk, Mykhaylo Kotsyubynsky and  Valeriy Shevchuk.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&amp;keyword=ukrainien+bilingue&amp;mode=books-fr"><span style="font-size: small;">Littérature ukrainienne en bilingues</span></a><span style="font-size: small;">, autres ouvrages, français &#8211; ukrainien.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Other <a href="http://astore.amazon.co.uk/polyglotte-ukrainian-21?_encoding=UTF8&amp;node=31" target="_blank">ukrainian bilingual</a> books.</p>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre l&#8217;<a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-ukrainien-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" target="_blank">ukrainien</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-ukrainien-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-ukrainien/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Slovaque</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-slovaque/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-slovaque/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 11:09:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le slovaque]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue pour apprendre le slovaque]]></category>
		<category><![CDATA[slovaque]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3137</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Slovak Tales for Young and Old : Pavol, bilingue anglais- slovaque , Le monde est petit : Edition bilingue français-slovaque (Broché) de Gustav Murin, Diana Lemay (Traduction) Viackràt som sa v exotickej cudzine pristihol pri povznàsajùcom pocite danej chvile ani nie preto, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong><br />
</strong><strong><br />
</strong></p>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><strong><a title="contes slovaques bilingues" href="http://www.amazon.com/dp/0865165319?tag=polygloorglik-20&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=0865165319&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank"><span style="font-size: small;">Slovak Tales for Young and Old</span> : Pavol, bilingue anglais- slovaque</a> </strong><span style="font-size: xsmall;"> ,</span><span style="font-size: small;"></p>
<p></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<a title="bilingue slovaque" href="http://www.amazon.fr/dp/291525527X?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=291525527X&amp;creative=9474&amp;camp=2522"><img src="http://www.polyglotte.org/slovaque/images/monde-petit.jpg" border="0" alt="" width="160" height="160" align="left" /></a><span style="font-size: small;">Le <a title="bilingue slovaque" href="http://www.amazon.fr/dp/291525527X?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=291525527X&amp;creative=9474&amp;camp=2522">monde est petit</a> : Edition bilingue français-slovaque (Broché) de Gustav Murin, Diana  Lemay (Traduction)   Viackràt som sa v exotickej cudzine pristihol pri  povznàsajùcom pocite danej chvile ani nie preto, ze by som ju dokàzal  hned naplno vychutnat&#8217;, ale preto, ze som sa uz vopred tesil ako ju  budem opisovat&#8217; svojim doma. Plusieurs fois dans un pays exotique je me  suis surpris à éprouver ce sentiment exaltant du moment que je vivais,  non parce que je pouvais le savourer pleinement tout de suite, mais  parce que je me réjouissais d&#8217;avance de la façon dont j&#8217;allais le  décrire aux miens à la maison. [...] Nous vivons deux fois le voyage.   Recueil de récits de voyage traduits du slovaque</span></td>
</tr>
<tr>
<td><strong><a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&amp;keyword=slovaque+bilingue&amp;mode=books-fr"><span style="font-size: small;">Littérature slovaque en bilingues</span></a></strong><span style="font-size: small;">, autres ouvrages, français &#8211; slovaque.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.co.uk/polyglotte-slovak-21?_encoding=UTF8&#038;node=31" target="_blank">slovaque</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.co.uk/polyglotte-slovak-21?_encoding=UTF8&#038;node=31" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-slovaque/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Serbo-croate</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-serbo-croate/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-serbo-croate/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 04:01:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le serbo-croate]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[serbo-croate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3074</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, - Monumenta Serbocroatica: A Bilingual Anthology of Serbian and Croatian Texts from the 12th to the 19th Century, - Sarajevo et le soleil se couche (bilingue croate), - bilingual texts croatian english, - Croatian New Testament and Psalms, Publisher: Bible Society Language: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong><br />
</strong><strong><br />
- </strong><span style="font-size: small;">Monumenta Serbocroatica: A Bilingual Anthology of <a title="bilingual" href="http://www.amazon.co.uk/dp/0930042328?tag=polyglorgaime-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=0930042328&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank">Serbian and Croatian</a> Texts from the 12th to the 19th Century,<br />
- <a title="bilingue" href="http://www.amazon.fr/dp/2903945594?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2903945594&amp;creative=9474&amp;camp=2522" target="_blank">Sarajevo</a> et le soleil se couche (bilingue croate),<br />
</span><strong><span style="font-size: small;">- </span></strong><span style="font-size: small;">bilingual texts <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/external-search?tag=polyglorgaime-21&amp;keyword=croatian+bilingual&amp;mode=books-uk">croatian </a>english,<br />
</span> <span style="font-size: small;"><br />
- <a title="croate nouveau testament" href="http://www.amazon.co.uk/dp/0564042803?tag=polyglorgaime-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=0564042803&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank">Croatian New Testament and Psalms</a>, Publisher: Bible Society  Language: Serbo-Croatian<br />
- <a title="nouveau testament serbocroate audio" href="http://www.faithcomesbyhearing.com/ambassador/free-audio-bible-download" target="_blank">Serbo-Croatian New Testament, Novi zavjet, audio</a>,</span><span style="font-family: Webdings; font-size: small;"><br />
</span><span style="font-size: small;"><br />
</span></p>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-serbo-croate-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" target="_blank">serbo-croate</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-serbo-croate-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-serbo-croate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues / Bulgare</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-bulgare/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-bulgare/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jul 2011 19:51:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le bulgare]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[livre bilingue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=3033</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Angel S. Ignatov: Opa Ancho erzählt: bilingue, grande image, La Mort de l&#8217;hirondelle blanche de Kiril Kadiiski. Montpellier, Fata Morgana, 2002, Édition originale bilingue illustrée par Nicolaï MAYSTOROV. Traduit du bulgare par Sylvia Wagenstein. Bilingual texts in english and bulgarian, Gefangen im [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong></p>
<p></strong><strong><a href="http://www.amazon.de/dp/3932329066?tag=polyglorgspra-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=3932329066&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank"><img src="http://www.polyglotte.org/bulgare/opa-ancho.jpg" border="0" alt="" width="60" height="87" /></a> </strong><span style="font-size: small;"><strong><a title="allemand-bulgare" href="http://www.amazon.de/dp/3932329066?tag=polyglorgspra-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=3932329066&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank">Angel S. Ignatov: Opa Ancho erzählt: bilingue</a></strong>, <a href="http://images-eu.amazon.com/images/P/3932329066.03.LZZZZZZZ.jpg" target="_blank">grande image</a>,</p>
<p>La <a href="http://www.amazon.fr/dp/2851945653?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2851945653&amp;creative=9474&amp;camp=2522" target="_blank">Mort de l&#8217;hirondelle blanche</a> de Kiril Kadiiski. Montpellier, Fata Morgana, 2002, Édition originale  bilingue illustrée par Nicolaï MAYSTOROV. Traduit du bulgare par Sylvia  Wagenstein.</p>
<p>Bilingual texts in english and <a title="bilingues" href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/external-search?tag=polyglorgaime-21&amp;keyword=bulgarian+bilingual&amp;mode=blended" target="_blank">bulgarian</a>,</p>
<p><a title="allemand-bulgare" href="http://www.amazon.de/dp/3932331141?tag=polyglorgspra-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=3932331141&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank"><img src="http://www.polyglotte.org/bulgare/gefangen.jpg" border="0" alt="" width="70" height="101" /></a> <a title="allemand-bulgare" href="http://www.amazon.de/dp/3932331141?tag=polyglorgspra-21&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=3932331141&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank">Gefangen im Licht. Bulgarische Lyrik, bilingue</a>,</span><span style="font-size: xsmall;"> <a href="http://images-eu.amazon.com/images/P/3932331141.03.LZZZZZZZ.jpg" target="_blank">grande image</a></span><span style="font-size: small;">,  &laquo;&nbsp;Gefangen im Licht&nbsp;&raquo; ist ein moderner Lyrikband. Er enthält 40 Gedichte  in deutscher und bulgarischer Sprache. Die Stuttgarter Zeitung schreibt  über die Dichterin, die heute als freie Autorin und  Auslandskorrespondentin in Berlin lebt: Schon vor der Wende wurde sie  zur Wanderin zwischen den Welten, als sie ihren Geburtsort Sofia  verließ.<br />
</span><br />
<span style="font-size: small;"><a href="http://www.amazon.fr/dp/291168608X?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=291168608X&amp;creative=9474&amp;camp=2522" target="_blank">Sous la tente du grand sacrificateur, bilingue</a>,<br />
</span><span style="font-size: small;"><br />
</span><span style="font-size: medium;">livres pour apprendre les langues</span><span style="font-size: xsmall;">, books for learning languages, Bücher um Sprachen zu lernen, libri per imparare linguaggii, libros para aprender idiomas<br />
</span><br />
<a href="http://www.amazon.co.uk/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.uk%2Fs%3Fie%3DUTF8%26x%3D0%26ref_%3Dnb_sb_noss%26y%3D0%26field-keywords%3DBible%2520bulgarian%26url%3Dsearch-alias%253Dstripbooks%23&#038;tag=polyglorgaime-21&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1634&#038;creative=19450">bulgarian Bible</a><img src="https://www.assoc-amazon.co.uk/e/ir?t=polyglorgaime-21&#038;l=ur2&#038;o=2" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />,<br />
<a title="nouveau testament bulgare audio" href="http://www.faithcomesbyhearing.com/ambassador/free-audio-bible-download" target="_blank"><span style="font-size: small;">Bulgarian New Testament, audio</span></a>,</p>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le <a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-bulgare-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" target="_blank">bulgare</a>, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-bulgare-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/07/livres-bilingues-bulgare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Littérature / Franco-provençal</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2011/01/litterature-pour-apprendre-le-franco-provencal/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2011/01/litterature-pour-apprendre-le-franco-provencal/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 10:55:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le franco-provençal]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[littérature]]></category>
		<category><![CDATA[livre]]></category>
		<category><![CDATA[patois]]></category>
		<category><![CDATA[psaume]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=2930</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Texte : &#171;&#160;Lè rézon d&#8217;Abran Dautâi&#160;&#187;, Max und Moritz in romanischen Sprachen, lè chômo de la santa biblya, extraits: ps150 1 AIIelouyâh, Louandzî l&#8217;Èternè! Louandzî Diû dein sa santa dèmâora; louandzî-lo dein la pucheinta voûta de son ciè; 2 Louandzî-lo por sè [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong></p>
<p></strong><span style="font-size: small;"><a href="http://www.culturactif.ch/associations/patoisdujorat6.htm" target="_blank">Texte : &laquo;&nbsp;Lè rézon d&#8217;Abran Dautâi&nbsp;&raquo;</a>,<strong> </strong><br />
<a title="en franco-provenal, Frankoprovenzalisch" href="http://www.amazon.com/dp/3892065829?tag=polygloorglik-20&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=3892065829&amp;creative=8066&amp;camp=2522" target="_blank">Max und Moritz in romanischen Sprachen</a></span><span style="font-family: 'Old English Text MT'; font-size: medium;">,</span><span style="font-size: small;"><br />
</span><span style="font-size: small;"><a title="psalms, psaumes" href="http://www.culturactif.ch/associations/patoisdujoratpublications.htm" target="_blank"><span style="font-family: 'Old English Text MT';">lè chômo de la santa biblya</span></a></span><span style="font-family: 'Old English Text MT'; font-size: medium;">, </span><span style="font-family: 'Old English Text MT'; font-size: small;">extraits: ps150<br />
1 AIIelouyâh, Louandzî l&#8217;Èternè! Louandzî Diû dein sa santa dèmâora; louandzî-lo dein la pucheinta voûta de son ciè;<br />
2 Louandzî-lo por sè merâcllio; louandzî-lo d&#8217;aprî sa grantiâo;<br />
3 Louandzî-lo âo tredon dâi corne; louandzî-lo avoué la ioûla et la luta;<br />
4 Louandzî-lo avoué lo tamboû et lè danse; louandzî-lo avoué la vioûla et la clliotta;<br />
5 Louandzî-lo avoué lè cresenet que briyant; avoué lè cresenet que zonnant;<br />
6 Que tot cein que l&#8217;a dâo socllio louandzéye l&#8217;Èternè!<br />
Allelouyâh.<br />
</span><span style="font-size: small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: small;">&laquo;&nbsp;<a href="http://www.sav.org/fconte.html#anchor345144">LES CONTES FANTASTIQUES D&#8217;ARVILLARD</a> <a href="http://www.sav.org/fconte.html#anchor345144">ou LOU KONTYE BARBE D ARVELA</a>,<br />
</span><br />
</span><span style="font-size: small;"><a href="http://www.culturactif.ch/associations/patoisdujoratpublications.htm" target="_blank">livres en patois vaudois</a>, </span><span style="font-family: 'Times New Roman', Georgia, Times; font-size: small;">Waadtländischer Dialekt</span><span style="font-size: small;"><br />
</span>la lenga francaprovençala,<span style="font-size: small;"></p>
<p></span><a href="http://www.amazon.fr/dp/2601031972?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2601031972&amp;creative=9474&amp;camp=2522" target="_blank"><img src="http://www.polyglotte.org/index-polyglotte/franco-provencal/sagesse-romande.jpg" border="0" alt="" width="90" height="111" /></a> <span style="font-size: small;"><a href="http://www.amazon.fr/dp/2601031972?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2601031972&amp;creative=9474&amp;camp=2522" target="_blank">La sagesse des Romands : proverbes patois</a> </span>,</p>
<p><iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0000FF&#038;t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as1&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;md=0V7HTNAW9BB7KPZWWWG2&#038;asins=2357400854" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe> Bilingue.</p>
<p>Littérature, livres &laquo;&nbsp;<a href="http://astore.amazon.fr/polyglotte-franco-provencal-21?_encoding=UTF8&#038;node=17">franco-provençal</a>&laquo;&nbsp;.</p>
<p>Autres livres, littérature, livres bilingues pour apprendre le franco-porvençal, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-franco-provencal-21?_encoding=UTF8&#038;node=17" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2011/01/litterature-pour-apprendre-le-franco-provencal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues pour apprendre le français</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2010/10/livres-bilingues-pour-apprendre-le-francais/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2010/10/livres-bilingues-pour-apprendre-le-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 03:52:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le français]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[français]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=2842</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, , Sidonie ou le français sans peine, Bilingues français et autres langues pour apprendre le français. Autres livres, littérature, livres bilingues pour apprendre le français, voir plus bas:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: x-small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: x-small;">, literature, letteratura, literatura,</span></p>
<table width="360" border="0" cellspacing="2" cellpadding="0">
<tr>
<td>
																	<iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=2070111261&#038;md=0V7HTNAW9BB7KPZWWWG2&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_top&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
																</td>
<td>
																</td>
<td>
																	<iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=2070104761&#038;md=0V7HTNAW9BB7KPZWWWG2&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_top&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
																</td>
<td>
																</td>
<td>
																	<iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=2070105792&#038;md=0V7HTNAW9BB7KPZWWWG2&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_top&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
																</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</table>
<p><a href="http://www.amazon.fr/dp/2738430740?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2738430740&amp;creative=9474&amp;camp=2522"><img src="http://www.polyglotte.org/francais/sidonie.gif" border="0" alt="" width="88" height="140" /></a></strong><span style="font-size: x-small;">, <a href="http://www.amazon.fr/dp/2738430740?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2738430740&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Sidonie ou le français sans peine</a>,</p>
<p>Bilingues français et autres langues pour apprendre le <a title="bilingues" href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&amp;keyword=bilingue+francais&amp;mode=books-fr">français</a>.<br />
</span></p>
</table>
<p>Autres livres, littérature, livres bilingues pour apprendre le français, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-francais-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2010/10/livres-bilingues-pour-apprendre-le-francais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues pour apprendre le corse</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2010/10/livres-bilingues-pour-apprendre-le-corse/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2010/10/livres-bilingues-pour-apprendre-le-corse/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2010 05:42:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le corse]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[corse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=2777</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, Pruverbii è detti corsi : corse-français, Pruverbii è altri detti&#8230; de Stéphane Orsini. Proverbes, adages et autres dits &#171;&#160;Fighjula a me figliulella, ci vole cent&#8217;anni per fà un pruverbiu! Mà allora o minnà&#8230;&#160;&#187; Prighjuneri, Nuvelli, prisonnier, nouvelles de Marcu Biancarelli, Jérôme Ferrari [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: x-small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: x-small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong><br />
</strong></p>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-size: x-small;"><img src="http://www.polyglotte.org/corse/pruverbii.jpg" border="0" alt="" hspace="4" width="67" height="113" align="left" /><a href="http://www.amazon.fr/dp/2903059357?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2903059357&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Pruverbii è detti corsi : corse-français</a>,<strong></p>
<p></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: x-small;"><br />
<img src="http://www.polyglotte.org/corse/pruverbi.jpg" border="0" alt="" hspace="4" width="86" height="140" align="left" /><a href="http://www.amazon.fr/dp/284698073X?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=284698073X&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Pruverbii</a> è altri detti&#8230; de Stéphane Orsini. Proverbes, adages et autres dits &laquo;&nbsp;Fighjula a me figliulella, ci vole cent&#8217;anni per fà un pruverbiu! Mà allora o minnà&#8230;&nbsp;&raquo;</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: x-small;"><br />
<img src="http://www.polyglotte.org/corse/prisonnier.jpg" border="0" alt="" hspace="4" width="81" height="126" align="left" /><a href="http://www.amazon.fr/dp/2905124660?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2905124660&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Prighjuneri</a>, Nuvelli, prisonnier, nouvelles de Marcu Biancarelli, Jérôme Ferrari (Traduction)</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: x-small;"><br />
<strong><img src="http://www.polyglotte.org/corse/isule.jpg" border="0" alt="" hspace="4" width="89" height="140" align="left" /></strong><a title="bilingue" href="http://www.amazon.fr/dp/2905124717?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2905124717&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Isule literarie</a> : Des îles littéraires, nouvelles de Méditerranée (édition bilingue corse-français),</p>
<p>Littérature <a href="http://www.amazon.fr/exec/obidos/external-search?tag=polyglotorgai-21&amp;keyword=bilingue+corse&amp;mode=blended">bilingue corse</a>,<br />
<a href="http://www.amazon.fr/dp/291230007X?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=291230007X&amp;creative=9474&amp;camp=2522"><br />
</a><br />
<span style="font-size: x-small;">carillonneur.ch: poèmes en corse: <a title="poemes en corse d. Thomas carillonneur.ch" href="http://carillonneur.ch/essai_corse.html" target="_blank"><span style="font-family: Courier New;"><strong>longu à mare</strong></span></a></span><span style="font-family: Courier New; font-size: x-small;"><strong>, </strong>www.carillonneur.ch,</span></p>
<p>La Bible : <a href="http://www.amazon.fr/dp/2911797833?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2911797833&amp;creative=9474&amp;camp=2522">A Bibia</a> : Editions bilingue français-corse (1CD audio) de Anonyme<br />
LA BIBLE EN LANGUE CORSE, <a title="la Bible en langue Corse" href="http://cristianu.free.fr/">A Bibbia in lingua corsa</a>,</span><span style="color: white;"><br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Autres livres, littérature, livres bilingues pour apprendre le corse, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-corse-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2010/10/livres-bilingues-pour-apprendre-le-corse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres bilingues pour apprendre le provençal</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2010/08/livres-bilingues-pour-apprendre-le-provencal/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2010/08/livres-bilingues-pour-apprendre-le-provencal/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 11:14:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre le provençal]]></category>
		<category><![CDATA[bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[provençal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=2572</guid>
		<description><![CDATA[Apprendre en lisant de beaux textes bilingues: - LITTÉRATURE, LITERATUR, literature, letteratura, literatura, La Chanson de Sainte Foi, poème provençal du XIe siècle. Proverbes et dictons provençaux (Provençal/Français). - La folle de l&#8217;impasse du Teilh: Conte bilingue français-provençal et autres contes noirs de Provence et du Languedoc. - Renard bleu le ruse &#8211; fr/provencal. Autres livres bilingues [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: x-small;">Apprendre en lisant de beaux textes bilingues:<br />
</span><span style="font-size: small;"><strong>- LITTÉRATURE, LITERATUR</strong></span><span style="font-size: x-small;">, literature, letteratura, literatura,</span><strong><br />
</strong></p>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-size: x-small;">La <a href="http://www.amazon.fr/dp/2600002537?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2600002537&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Chanson de Sainte Foi</a>, poème provençal du XIe siècle.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: x-small;"><br />
<a href="http://www.amazon.fr/dp/2903059063?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2903059063&amp;creative=9474&amp;camp=2522"><img src="http://www.polyglotte.org/provencal/proverbes-dictons.jpg" border="0" alt="" width="81" height="140" align="right" /></a><a href="http://www.amazon.fr/dp/2903059063?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2903059063&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Proverbes</a> et dictons provençaux (Provençal/Français).<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: x-small;"><br />
<a href="http://www.amazon.fr/dp/2738455107?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2738455107&amp;creative=9474&amp;camp=2522"><img src="http://www.polyglotte.org/provencal/folle-teilh.jpg" border="0" alt="" width="87" height="140" align="right" /></a>- La folle de l&#8217;impasse du Teilh: <a href="http://www.amazon.fr/dp/2738455107?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2738455107&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Conte bilingue</a> français-provençal et autres contes noirs de Provence et du Languedoc.<strong><br />
- </strong></span><span style="font-size: x-small;"><a href="http://www.amazon.fr/dp/2848290129?tag=polyglotorgai-21&amp;link_code=as3&amp;creativeASIN=2848290129&amp;creative=9474&amp;camp=2522">Renard bleu</a> le ruse &#8211; fr/provencal.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Autres livres bilingues pour apprendre le provençal, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.fr/polyglotte-provencal-21?_encoding=UTF8&#038;node=6" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2010/08/livres-bilingues-pour-apprendre-le-provencal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

