<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>polyglotte.org &#187; polyglotte</title>
	<atom:link href="http://polyglotte.org/blog/sujet/genre/polyglotte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://polyglotte.org/blog</link>
	<description>Aimer les langues et devenir polyglotte</description>
	<lastBuildDate>Sat, 01 May 2010 03:19:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Ecouter le nouveau testament en plus de 400 langages</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2010/01/ecouter-le-nouveau-testament-en-plus-de-400-langages/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2010/01/ecouter-le-nouveau-testament-en-plus-de-400-langages/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 06:11:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[idées articles: nouveau testament]]></category>
		<category><![CDATA[livre sonore]]></category>
		<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[audiobook]]></category>
		<category><![CDATA[nouveau testament]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=2369</guid>
		<description><![CDATA[Une bonne nouvelle pour le polyglotte, vous pouvez entendre le nouveau testament en plus de 400 langages, et bientôt en plus de 2&#8217;000 langages, qui sont en préparation. Une merveille pour la polyglotte et pour l&#8217;amoureux des langues, de leur musique et de leurs sonorités! You can listen to the entire Audio New Testament in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Une bonne nouvelle pour le polyglotte, vous pouvez entendre le nouveau testament en plus de 400 langages, et bientôt en plus de 2&#8217;000 langages, qui sont en préparation. Une merveille pour la polyglotte et pour l&#8217;amoureux des langues, de leur musique et de leurs sonorités!</p>
<p> You can listen to the entire Audio New Testament in over 400 languages:</p>
<div id="fcbhiframe"></div>
<p><script type="text/javascript" src="http://www.faithcomesbyhearing.com/widget/iframe.js"></script><script type="text/javascript">writeIframe("fcbhiframe","s", "FCBH");</script><br />
<a href="http://www.faithcomesbyhearing.com/" style="font-size: 11px; font-family: Tahoma, sans-serif; color: #999999">Faith Comes By Hearing.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2010/01/ecouter-le-nouveau-testament-en-plus-de-400-langages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le petit chaperon rouge polyglotte</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2009/11/le-petit-chaperon-rouge-polyglotte/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2009/11/le-petit-chaperon-rouge-polyglotte/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 12:24:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[héros]]></category>
		<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[livre multilingue enfant]]></category>
		<category><![CDATA[livre polyglotte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=1180</guid>
		<description><![CDATA[Le petit Chaperon rouge, conte célèbre des frères Grimm, en version multilingue en 20 langues d&#8217;Europe: deux langue baltes (lituanien, letton), quatre slaves (slovène, polonais, tchèque, slovaque), cinq germaniques (suédois, le danois, néerlandais, l&#8217;anglais, l&#8217;allemand) et quatre langues romanes (le portugais, l&#8217;espagnol, le français, italien), trois finno-ongrienne (hongrois, finlandais, estonien) ainsi que par une langue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://rcm-de.amazon.de/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0000FF&#038;t=polyglorgspra-21&#038;o=3&#038;p=8&#038;l=as1&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;md=1M6ABJKN5YT3337HVA02&#038;asins=3937467092" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe><br />
Le petit Chaperon rouge, conte célèbre des frères Grimm, en version multilingue en 20 langues d&#8217;Europe: deux langue baltes (lituanien, letton), quatre slaves (slovène, polonais, tchèque, slovaque), cinq germaniques (suédois, le danois, néerlandais, l&#8217;anglais, l&#8217;allemand) et quatre langues romanes  (le portugais, l&#8217;espagnol, le français, italien), trois finno-ongrienne (hongrois, finlandais, estonien) ainsi que par une langue hellénique (le grec) et semitique (maltais). Une petite merveille polyglotte! Un bijou pour entrer dans des langues peu pratiquées pour certaines.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2009/11/le-petit-chaperon-rouge-polyglotte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Devenir polyglotte, aimer les langues</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2009/11/devenir-polyglotte-aimer-les-langues/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2009/11/devenir-polyglotte-aimer-les-langues/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 04:11:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[chant]]></category>
		<category><![CDATA[voix]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=688</guid>
		<description><![CDATA[Devenir polyglotte, c&#8217;est entendre d&#8217;autres musiques en y donnant sens, vivre plusieurs vie, nager dans d&#8217;autres eaux, sortir de soi, &#8230;, devenir quelqu&#8217;un d&#8217;autre à chaque nouvelle langue apprise&#8230; Langage, je ne suis rien sans toi, mots, vous me construisez l&#8217;esprit, vous êtes ma construction, ma structure, mots je vis par vous, avec vous. Maîtriser [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;">Devenir polyglotte, c&#8217;est entendre d&#8217;autres musiques en y donnant sens, vivre plusieurs vie, nager dans d&#8217;autres eaux, sortir de soi, &#8230;, devenir quelqu&#8217;un d&#8217;autre à chaque nouvelle langue apprise&#8230;<br />
Langage, je ne suis rien sans toi, mots, vous me construisez l&#8217;esprit, vous êtes ma construction, ma structure, mots je vis par vous, avec vous.<br />
Maîtriser plusieurs langues, c&#8217;est acquérir plusieurs vies, devenir plusieurs êtres, s&#8217;ouvrir à un autre être, une autre façon d&#8217;être, trouver un autre coloration de l&#8217;esprit, d&#8217;autres pensées, d&#8217;autres sens dans les mots, sortir de soi, agrandir son espace intérieur.</p>
<p>les mots</p>
<p>les mots constituent notre . . identité<br />
. . . . . le mot que tu craches<br />
ou que tu dis avec un baiser,<br />
. . . . . . . . . . . . . c&#8217;est toi,<br />
le mot qui prend source<br />
dans la nuit ou sur l&#8217;herbe,<br />
. . . . . . . . . . . . . c&#8217;est toi,</p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;">
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;">Aimer sentir et parler, écouter ces voix caressantes à l&#8217;oreille, ces sons chantants des voix humaines,</p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">j&#8217;aime ces dialogues</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">qu&#8217;on entend de manière</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">indistincte</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">nous rappelant que la voix humaine</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">est d&#8217;abord un chant</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">et qu&#8217;elle n&#8217;a de sens</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">qu&#8217;en plus,</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center">
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">elle est d&#8217;abord un chant</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">mais pour l&#8217;entendre</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">il faut quitter son pays sept ans</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center">
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">et en revenant ce jour-là seulement</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">le miracle se produit</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">on entend la voix</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">de ceux que l&#8217;on retrouve</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">on l&#8217;entend comme le chant qu&#8217;elle est toujours</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Helvetica, sans-serif;">mais qui nous est devenu à force des jours inaudible</span></span></p>
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center">
<p style="margin-top: 8px; margin-right: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 13px; padding: 0px;" lang="en-US" xml:lang="en-US" align="center">Daniel Thomas</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2009/11/devenir-polyglotte-aimer-les-langues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Proverbes polyglottes en 29 langues d&#8217;Europe</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-polyglottes-en-29-langues-deurope/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-polyglottes-en-29-langues-deurope/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 07:48:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[multilingue]]></category>
		<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[proverbes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=218</guid>
		<description><![CDATA[Un merveilleux ouvrage de proverbes en 29 langues d'Europe, qui nous permet un bain polyglotte exceptionnel]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un merveilleux ouvrage de proverbes en 29 langues d&#8217;Europe, qui nous permet un bain polyglotte exceptionnel, la joie de ce jeu polyglotte à lire ces proverbes dans leurs variantes et leur diversité.<br />
This concise edition of the definitive 3-volumeDictionary of European Proverbs constitutes a fascinating collection of proverbs in 29 languages. The entries are arranged alphabetically according to the English equivalent, allowing the reader to identify common trends easily and quickly. * All proverbs listed in original language * 29 European languages featured.<br />
<iframe src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=polyglotorgai-21&#038;o=8&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=0415160502&#038;md=0V7HTNAW9BB7KPZWWWG2&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_blank&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Concise Dictionary of European Proverbs Par Emanuel Strauss <a title="proverbes en 29 langues" href="http://books.google.com/books?id=HJ_BJtntMioC&#038;printsec=frontcover&#038;hl=fr" target="_blank">Dictionary</a> of European Proverbs<br />
<iframe width="605" height="1120" frameborder="1" scrolling="yes" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://books.google.com/books?id=HJ_BJtntMioC&#038;pg=PA8&#038;lpg=PR1&#038;hl=fr&#038;output=html"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-polyglottes-en-29-langues-deurope/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Proverbes en huit langues, dont le danois et le portugais</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-en-huit-langues/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-en-huit-langues/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 21:07:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[anglais]]></category>
		<category><![CDATA[espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[français]]></category>
		<category><![CDATA[hollandais]]></category>
		<category><![CDATA[idées articles: allemand]]></category>
		<category><![CDATA[idées articles: danois]]></category>
		<category><![CDATA[italien]]></category>
		<category><![CDATA[multilingue]]></category>
		<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[proverbes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=187</guid>
		<description><![CDATA[A Polyglot of Foreign Proverbs: Comprising French, Italian, German, Dutch, Spanish, Portuguese, and Danish, with English Translations and a General Index Par Henry George Bohn A Polyglot of Foreign Proverbs]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Polyglot of Foreign Proverbs: Comprising French, Italian, German, Dutch, Spanish, Portuguese, and Danish, with English Translations and a General Index<br />
Par Henry George Bohn <a title="proverbes en huit langues" href="http://books.google.com/books?id=WWoVAAAAMAAJ&#038;printsec=titlepage&#038;hl=fr" target="_blank">A Polyglot</a> of Foreign Proverbs<br />
<iframe width="605" height="1200" frameborder="1" scrolling="yes" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://books.google.com/books?id=WWoVAAAAMAAJ&#038;pg=PA101&#038;hl=fr&#038;output=html"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-en-huit-langues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Proverbes en sept langues, livre polyglotte.</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-en-sept-langues-livre-polyglotte/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-en-sept-langues-livre-polyglotte/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 20:25:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[anglais]]></category>
		<category><![CDATA[espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[grec ancien]]></category>
		<category><![CDATA[idées articles: allemand]]></category>
		<category><![CDATA[italien]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[multilingue]]></category>
		<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[proverbes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=179</guid>
		<description><![CDATA[Proverbes en sept langues, italien, latin, français, espagnol, allemand, anglais, grec ancien. Le livre peut s’acheter chez l’éditeur: hoepli.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="proverbes en sept langues" href="http://books.google.com/books?id=lZ3LkkIytCsC&#038;printsec=frontcover&#038;dq=arthaber+proverbi&#038;hl=fr" target="_blank">Proverbi</a> e modi proverbiali in sette lingue. Proverbes en sept langues, italien, latin, français, espagnol, allemand, anglais, grec ancien. Le livre peut s&#8217;acheter chez l&#8217;éditeur: <a href="http://www.hoepli.it/libro.asp?ib=9788820302146">hoepli</a>.<br />
Une merveille pour lire en langues, beau mélange polyglotte, bel ouvrage en bain de langues, bon pour apprendre et entrer dans le royaume de polyglottie.<br />
<iframe width="605" height="1120" frameborder="1" scrolling="yes" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://books.google.com/books?id=lZ3LkkIytCsC&#038;pg=PA2&#038;lpg=PP1&#038;dq=arthaber+proverbi&#038;hl=fr&#038;output=html"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2008/12/proverbes-en-sept-langues-livre-polyglotte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un choix exceptionnel de langues: la radio Australienne</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2008/05/un-choix-exceptionnel-de-langues-la-radio-australienne/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2008/05/un-choix-exceptionnel-de-langues-la-radio-australienne/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 19:51:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[radio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[La radio Australienne diffuse maintenant sur internet en 68 langues, dont le Tamoul, une très bonne nouvelle pour apprendre les langues, une aubaine pour le polyglotte: Aboriginal, African, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Assyrian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Burmese, Cantonese, Cook Islands/Maori, Croatian, Czech, Danish, Dari, Dutch, Estonian, Filipino, Fijian, Finnish, French, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;"><a href="http://polyglotte.org/blog/wp-content/uploads/2008/05/sbs-radio.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-25" title="SBS radio Australienne" src="http://polyglotte.org/blog/wp-content/uploads/2008/05/sbs-radio.jpg" alt="sbs radio" width="500" height="307" /></a>La <a title="radio en 68 langues" href="http://www.sbs.com.au/radio/">radio Australienne</a> diffuse maintenant sur internet en </span><span style="color: #cc0066; font-size: small;">68 langues</span><span style="font-size: small;">, dont le Tamoul, une très bonne nouvelle pour apprendre les langues, une aubaine pour le polyglotte: </span><span style="font-size: small;">Aboriginal, African, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Assyrian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Burmese, Cantonese, Cook Islands/Maori, Croatian, Czech, Danish, Dari, Dutch, Estonian, Filipino, Fijian, Finnish, French, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Kannada, Khmer, Korean, Kurdish, Laotian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Mandarin, Maori, Nepalese, Norwegian, Persian-Farsi, Polish, Punjabi, Portuguese, Romanian, Russian, Samoan, Serbian, Sinhalese, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swedish, Tamil, Thai, Tongan, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, World View (english), Yiddish.</span></p>
<p>On a ici aussi le plaisir d&#8217;écouter des langues que l&#8217;on ne comprend pas encore. Avant d&#8217;apprendre une langue il faut d&#8217;abord beaucoup l&#8217;écouter beaucoup, l&#8217;écouter longtemps, s&#8217;en imprégner pour l&#8217;intérioriser, pour qu&#8217;elle soit en nous. Ainsi quand on se mettra à l&#8217;étudier et à la découvrir petit à petit, on découvrira un trésor qui est déjà en nous et qui s&#8217;illuminera progressivement.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2008/05/un-choix-exceptionnel-de-langues-la-radio-australienne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Max et Moritz, livres polyglottes, multilingues pour apprendre les langues</title>
		<link>http://polyglotte.org/blog/2008/04/max-et-moritz-polyglotte/</link>
		<comments>http://polyglotte.org/blog/2008/04/max-et-moritz-polyglotte/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 12:57:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Thomas</dc:creator>
				<category><![CDATA[apprendre avec Max und Moritz]]></category>
		<category><![CDATA[multilingue]]></category>
		<category><![CDATA[polyglotte]]></category>
		<category><![CDATA[poésie]]></category>
		<category><![CDATA[allemand]]></category>
		<category><![CDATA[anglais]]></category>
		<category><![CDATA[espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[italien]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[livre multilingue enfant]]></category>
		<category><![CDATA[livre polyglotte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://polyglotte.org/blog/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[Max et Moritz polyglotte. Des aventures, des passages et des sauts, des surprises et toutes sortes d&#8217;événements de la vie, ici en six langues juxtaposées, un petit mélange délicieux! Commander le livre: Max und Moritz, polyglott. Taschenbuch, Dtv. Autres livres polyglottes, bilingues, multilingues pour apprendre les langues avec Max und Moritz, voir plus bas:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://polyglotte.org/blog/wp-content/uploads/2008/04/max.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-16" title="max" src="http://polyglotte.org/blog/wp-content/uploads/2008/04/max.jpg" alt="max et moritz polyglotte" width="575" height="450" /><br />
</a>Max et Moritz polyglotte.</p>
<p>Des aventures, des passages et des sauts, des surprises et toutes sortes d&#8217;événements de la vie, ici en six langues juxtaposées, un petit mélange délicieux!</p>
<p>Commander le livre: <a title="livre en 6 langues: deutsch, english, francais, spanol, italiano, latine" href="http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3423100265/polyglorgspra-21">Max und Moritz</a>, polyglott. Taschenbuch, Dtv.</p>
<p>Autres livres polyglottes, bilingues, multilingues pour apprendre les langues avec Max und Moritz, voir plus bas:</p>
<p><iframe src="http://astore.amazon.de/polyglorgspra-21?_encoding=UTF8&#038;node=1" width="100%" height="3000" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://polyglotte.org/blog/2008/04/max-et-moritz-polyglotte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
